a week in winter – wednesday

.

..

 

 

 

la photo vient de ce site d’astronomie

.

.

****************When, I know not, but
*****Ere long,
*****Days and
******Nights will
******Echo with
*************Sounds of silence,
**Death
And
****Yearning

.

.

.

Quand, je ne sais, mais sous peu les jours et les nuits résonneront des bruits du silence, de la mort et d’un ardent désir

.

.

.

.

22 juillet 2008

Un commentaire

  1. commentaires rapatriés
    Posté le 28 février 2010 à 2 h 53 min | Permalink

    1) Mon appel sous la lune, En mon coeur pour les miens, Résonnant dans la brume, Cristallisant le lien. Relevant le museau à la barbe des étoiles, En ce ciel infini, entends-tu mon espèce, De la tienne si proche avant toutes ces balles, Inoculant la haine qu’à toi seul je laisse…. Bon Mercredi Mariev et bisous
    Commentaire n°1 posté par Charlie le 23/07/2008 à 00h04

    => Je l’adore celui-là, car c’est un très bel et émouvant hommage à nos amis les loups.
    Merci, Charlie
    Réponse de mariev le 23/07/2008 à 08h26

    2) Ton poème a une musicalité toute particulière, avec ces phrases courtes et le fait qu’il soit en anglais. J’aime beaucoup la photo va particulièrement bien avec
    Commentaire n°2 posté par pandora le 23/07/2008 à 07h40

    => Je suis heureuse que l’anglais en vers te charme, merci!
    Réponse de mariev le 23/07/2008 à 08h28

    3) Le seul poème que j’ai réussi à retenir en anglais c’est : « I see the moon and the moon sees me God bless the moon and God bless me » Je le trouve mignon ce poème 😉
    Commentaire n°3 posté par Coq le 23/07/2008 à 12h18

    => J’aime surtout la première partie… Où as-tu appris ça? A l’école?
    Belle journée à toi 😉
    Réponse de mariev le 23/07/2008 à 13h14

    4) non c une amie dont la mère est anglaise qui me l’a appris :)
    Commentaire n°4 posté par Coq le 23/07/2008 à 16h00

    5) J’aurais pas mis le « but ». Le reste, nickel, digne de Shakespeare (c’est vraiment son langage), ou encore, Elizabeth Barrett Browning. Tu l’as lue ! Confesse ! Confesse !
    Commentaire n°5 posté par joye le 26/07/2008 à 01h06

    => Hum … (zut…) … non
    Corrections de ponctuation faites, merci!
    Réponse de mariev le 26/07/2008 à 10h07

    6) Maintenant que j’y pense, garde le « but », mais ponctue autrement : When, I know not, but Ere long, Days and nights Comme cela, c’est plus compréhensible pour l’anglophone que je suis.
    Commentaire n°6 posté par joye le 26/07/2008 à 01h08

    répondre

Ecrire un commentaire

Votre adresse ne sera jamais divulguée. Les champs requis sont marqués *

*
*
Question   Razz  Sad   Evil  Exclaim  Smile  Redface  Biggrin  Surprised  Eek   Confused   Cool  LOL   Mad   Twisted  Rolleyes   Wink  Idea  Arrow  Neutral  Cry   Mr. Green
One moment, please...
Loader
Please wait while your request is being verified...